Hey, everyone.
I can’t believe that I actually still have some time in the middle of my homework to do some scanlations ^^;
So here it is, the whole volume of Daichohen Doraemon vol. 7. Expect this volume to be the second last volume of Daichohen Doraemon for a while (I’ll still upload another surprise volume and continue vol. 5), since there are requests that came to me to upload another series, such as Miiko Desu! and Happy Tomorrow (though I can change my mind anytime).
Also, I still need more translators for Daichohen Doraemon, Doraemon Plus, and Go Ahead. Doraemon Plus would have had a long pending until we find more translators. I’m sorry 😦
But anything could change, so don’t worry too much about it. I will definitely finish Doraemon Plus and I’m not going to drop it.
Thank you for your understanding,
And enjoy the whole volume of Daichohen Doraemon vol. 7, where Nobita and friends will fight against the steel troops. Yes, another robot theme series!
Jan 14, 2009 @ 01:14:32
I have been following your scanlations for the past two months and I personally want to say thank you for spreading the love of Doraemon for everyone. However, I’m writing this because I find that the grammer for the translations are REALLY BAD so I think you should probably get an editor or something.
Jan 14, 2009 @ 01:17:25
If you want someone to edit it maybe I can help, but I personally want to redo the past volumes too. That is because they are on onemanga and stuff too and I don’t want people to get turn-offed on Doraemon because of bad grammer.
Jan 14, 2009 @ 02:58:04
You mean grammar? In that case, you need to apply for the proofreader job, not the editor. Because we don’t need editor right now.
And actually, some of the volumes were actually proofread already, so I don’t know if there still are grammar mistakes there. Maybe I should check it with my proofreaders.
But if you’re willing to be proofreader, please shoot me an email. My email is ushi_no_sekai (at) yahoo (dot) com
Jun 11, 2012 @ 19:13:04
grammatical error is just one side of it.
i find the translation very raw. Most of the stuff said seems to be very forced and unnatural.
you guys should definitely find some proof-readers to check and make sure that everything flows.
Aug 27, 2012 @ 18:23:44
Actually, all the released chapters have been proof-read. If there are still any mistakes, then our proofreaders might have missed it. But it wasn’t their fault. Nobody is perfect anyway.